怎么找同城快餐啊_本地同城附近200元_700元三小时不限次数品茶_全国各地可约可空降

您现在的位置是:首页 > 数字化转型 >

华尔街日报中文网总编辑:读者需求是网站核心

2010-01-15 10:43:00作者: 来源:

摘要“一份报纸希望在全球畅销最快捷的办法,就是把中国放在头版”,这是新闻集团CEO默多克2009年10月9日在道琼斯公司北京新办公室开启仪式致辞中的点睛之语。听到这话,中国人当然很高兴,不过更令人关心的是什么样的“中国内容”会被放在头版。本刊记者就《华尔街日报》中文网...

  “一份报纸希望在全球畅销最快捷的办法,就是把中国放在头版”,这是新闻集团CEO默多克2009年10月9日在道琼斯公司北京新办公室开启仪式致辞中的点睛之语。听到这话,中国人当然很高兴,不过更令人关心的是什么样的“中国内容”会被放在头版。本刊记者就《华尔街日报》中文网,及该报本身对中国报道的趋势和视角等话题专访了中文网总编辑袁莉。

  袁莉曾在新华社国际部工作。2002年赴美留学,先后就读于哥伦比亚大学和乔治-华盛顿大学,并分别获得了新闻硕士和国际关系硕士学位。2004年在美国加入《华尔街日报》,主要从事美国电信业的报道,并撰写一个中英文双语专栏。

  记者第一次见到袁莉的名字是在《华尔街日报》中文网(以下简称中文网)的“来来往往”专栏。一次不经意的点击,但立刻留住了视线。一口气读了七八篇文章,如《中美解读“信任”差几何?》《美国人的商务午餐》、《美国人为何热衷慈善?》、《美国人的夸奖文化》、《美国办公室里怎样着装》、《这就是纽约》等,接着几天陆续读完了该栏目的所有文章。袁莉主笔的“来来往往”专栏,介绍的是美国的商务文化,但读者却能从中了解到很多非常有用的知识,不但系统全面,而且生动鲜活。

  第一次见到袁莉本人是2008年12月10日在中文网改版庆典上,袁莉作为中文网总编辑向到场嘉宾和传媒界朋友热情洋溢地介绍了中文网改版后的页面和栏目。同时,她还向大家讲述了她在《华尔街日报》纽约总部的工作和生活。那里的编辑在审稿时的严格给记者留下了最深刻的印象,据袁莉介绍,每次的头版文章不改得接近崩溃是通不过的,但最终结果都让她无比欣慰,也使她真正理解了《华尔街日报》编辑们常说的一句话:“没有流过眼泪的头版不是好头版”。

  《网络传播》:10月9日参观了你们宽敞明亮的新办公室之后,中国同行有一种感觉,你们在扩大规模,准备加强对中国报道的力度,能否透漏一点你们未来的打算?

  袁莉:我们的新办公室把道琼斯各部分集中到了一个办公地点,主要目标之一是把公司的资源更好地整合在一起。包括道琼斯通讯社、《华尔街日报》以及我负责的中文网可以实现采编资源的互补和整和,并且能够加强与销售、市场、指数和支持部门更好的联系和沟通。

  你看到的这间news room就容纳了《华尔街日报》、道琼斯通讯社和我们中文网的记者和编辑团队。四位团队负责人围坐在位于news room中央的圆形工作台,除了我之外,还坐着道琼斯及《华尔街日报》中国总编辑Andrew Brown、《华尔街日报》中国新闻编辑Jason Dean和道琼斯通讯社北京分社社长J.R. Wu。凭借这种安排,我们把通讯社和报纸的运作整合在了一起。纽约总部在这之前已经实现了整合,道琼斯和《华尔街日报》的编辑、记者坐在一起办公,互通信息,密切协作,为读者提供最优质的新闻。

  比如今天 (12月11日)早上,中国政府发布了CPI数据,在道琼斯通讯社发出消息,我们中文网马上就用突发新闻的形式用套红标题把它放在了首页。

  中文网有一个很大的优势,就是既有《华尔街日报》著名的深度长篇分析与特写,也有来自道琼斯通讯社的实时新闻报道,每天100多条即时新闻,综合信息量很大。另外,还有好几十条关于全球及中国的经济、金融、个人理财、生活休闲及其他话题的报道。以前我们在两处办公,沟通不大方便,现在协调起来就容易多了。

  《网络传播》:你们刚刚推出“中国实时报”,目前各方面反响如何?

  袁莉:“中国实时报”是10月23日在《华尔街日报》英文网上线的,中文版随后于11月初推出。这个栏目主要旨在报道中国方方面面的情况,包括经济、法律、环境、市场以及社会文化等。中国大陆、香港、台湾整个大中华区的道琼斯和《华尔街日报》编辑、记者都为这个栏目供稿。

  我非常喜欢这个产品。虽然我们是翻译英文版的稿件,但它的很多报道都是中国读者关心的。比如我们对奥巴马访华的报道就受到了读者的广泛欢迎。10月23号以,来我们报道过《直面房奴生活 电视剧《蜗居》走红》、《奥巴马自撑雨伞 引中国人注目》、《<朱镕基答记者问>中国热销》、《迪拜?;卮次轮莩捶客拧贰ⅰ度舾绫竟寤嵛薰?中国损失巨大》等文章,都引来了热评。

  这个栏目非常及时地反映目前中国社会的各种现象。我们的读者其实很想了解一家外国媒体是如何看待这些事的。我可以感受到,我们的读者抱着一种开放的心态来审视这些报道。奥巴马访华期间,“中国实时报”做了大量报道,包括奥巴马访华的图片报道,在上海和中国青年对话等内容都特别受欢迎。奥巴马访华那一周我们的十大热门新闻差不多一半都来自“中国实时报”。

  这个栏目受欢迎的另一个原因是它与中国读者的生活贴近。比如“奥巴马自撑雨伞”是一个很细微的举动,在外国可能不会引起多大注意,可是在中国引来了很多读者的关心和讨论。

  《网络传播》:你是2008年8月开始担任中文网总编辑工作的,这里肯定有一个思维方式转换的过程,不过你的知识结构和工作经历均属于中西合璧的,适应起来会更容易一些,未来你们的网站该如何走,请谈谈你们的编辑理念。

  袁莉:以前我们是一个以翻译内容为主的网站,现在慢慢在向一个成熟的财经新闻网站发展,我们不仅要把《华尔街日报》的一些稿件翻译过来,还要考虑我们读者的需求,去提供他们最关注的中国财经与金融新闻与信息。

  在过去一年,我花了很多时间发展原创内容,事实证明这个努力是值得的。我们的原创文章很受读者欢迎。我们自己有三个专栏作家,他们的文章是平均点击量最高的。我们还有一个正在成长的客座专栏作家的队伍。例如,在“专家论坛”这个栏目里,读者能够看到大投资银行的经济学家们对中国经济的看法。今天我们就刊登了瑞银集团中国区首席经济学家汪涛写的《中国房地产还会火到什么程度?》,这篇文章及时地回答了当前我们读者最关心的问题之一。

  同时,因为我们的读者层次很高,具有全球视角,他们不会只满足于美国和中国的新闻故事,他们对世界各地的事情都感兴趣,因此他们很喜欢读我们翻译的《华尔街日报》的深度分析与报道,比如冰岛危机,迪拜泡沫以及美国对冲基金之王受冲击等头版文章。例如,不久前我们刊登了印度一家医院的报道,很受欢迎,这家治疗心脏病的医院用一个相当于流水线的经营模式来经营医院,从而把费用降到最低,但治疗的质量很高,这是《华尔街日报》的头版文章。我们的读者很喜欢读,而且认为对中国的医疗体制改革有一定的借鉴作用。

  《网络传播》:你们打算下一步加强哪一部分?

  袁莉:前面提到,我们的原创内容很受欢迎。我们的客座专栏作家里有写房地产的、写职场的、写商务英语的,还有哈佛、耶鲁的学子写的博客,这都是我们的读者非常感兴趣的内容,也是我们未来要继续加强的地方。

  我们也会加强多媒体方面的内容。比如上周末我们发了一个视频, 在接受Jason Dean的专访时,王石提醒警惕中国房地产泡沫扩散。这个视频进入了《华尔街日报》英文网的十大视频榜 -- 当然流量大都是中文网贡献的。一个外文的视频前十,这是从来没有过的事。这也说明中文网的读者对高质量的中文视频有很大的需求。

  “图片报道”也是我们要加强的。我们有一个非常好的图片编辑,你看到的美国历届总统访华的图片回顾就是她做的。总地来说未来我们准备重点加强原创报道内容,在翻译方面我们会更有选择性,整体内容会更贴近中国读者的需求。

  《网络传播》:中文网的读者都是些什么人?你们有没有做过比较精细的调查?

  袁莉:我们每年都会做读者调查。最新的调查结果是,我们的读者个人平均年收入是37万元人民币,97%受过本科以上的教育,这个我印象很深,83%是男性,这是我要改变的,80%担任中高层管理职务,95%购买投资理财产品,这也是他们要来我们网站一个原因。因为他们要做投资,就需要获得尽可能全面的、专业的信息。而作为决策者,无论是商业还是政策,他最需要的是准确的信息。

  中文网的读者群这么高端,一方面与我们报道的内容有关,另一个方面是因为这些人对信息可信度的要求要高于一般读者群?!痘秩毡ā纷詈玫淖试词撬钠放?,而这个品牌是建立在读者对我们提供的内容的高度信任之上的。不夸张地说,这种信任是一代又一代的记者编辑兢兢业业、追求完美的结果。我自己在纽约做过记者,深有体会。我们对每一篇稿件要求都很高,对事实和数字总是核对再核对。这是因为我们要对读者负责,要对我们报道的对象负责。我们不能允许自己的疏忽而给这家报纸抹黑。我想,读者都是聪明的,对这一点是深有体会的。

  《网络传播》:除了你刚才讲到的“中国实时报”之外,还有哪些栏目最受中国读者青睐?

  袁莉:“中国”和“美国股市”,还有我们的一些原创内容,自己的专栏作家和外聘的专家写的文章。“图片报道”也很受欢迎?;褂幸桓龈嫣氐南窒?,中国人对巴菲特的兴趣让简直让我门吃惊,而且是永远有兴趣。这很奇怪,巴菲特遵循的是价值投资的理念,而中国股市里注重价值投资的人很少,但大家仍然很感兴趣。我想这也许反应了大家内心一种潜在的愿望。

  《网络传播》:“来来往往”好久都没有更新了,是很忙还是不准备再写了?

  袁莉:这个专栏我只写了8个月。这是一个用中、英文写同一个话题的专栏。但两种语言的角度要稍微变化一下?;毓笠恢泵ν镜墓ぷ髅豢赵傩戳耍扔锌瘴一故腔峤幼判吹?。

  《网络传播》:在担任总编辑的这一年多里,你有没有碰到过比较郁闷的事?

  袁莉:版权是我遇到的最头痛的事。因为我们雇一名好记者,派他出去采访,培养消息来源是一件很昂贵的事情,但我们的内容常常被国内的网站盗版,有些甚至不注明出处,还署上自己编辑的名字,这和偷没什么两样。例如,有一次我们一位记者冒着生命危险到阿富汗花了很长时间写出来了一篇很好的头版文章,里面有关于中国公司在阿富汗经营的情况。我们刚翻译完发出来,就被国内一些网站全文复制了。我真觉得很愤怒。

  最近我们对王石的专访也是被有些网站立刻贴了上去,连出自《华尔街日报》都不写,这是一件很令人遗憾的事。我们专栏作家的文章也是被人随意转载,连招呼都不打。当然,现在有一些大的网站已经开始规范了,希望以后这种情况会逐步向正规化发展。


(本文不涉密)
责任编辑:

站点信息

  • 运营主体:中国信息化周报
  • 商务合作:赵瑞华 010-88559646
  • 微信公众号:扫描二维码,关注我们